Selected Category: 關於感情 (4)

View Mode: Post List Post Summary

「I Am a Rock」是美國最出色的二重唱「Paul Simon & Art Garfunkel」在1965年發行的歌曲,敘述一個選擇遠離人群、逃避世事、極度消極的態度的故事。老實說在我年輕的時候聽這種歌其實沒什麼感覺,只覺得是與自己無關的故事,聽聽旋律就好。大二上英國文學的時候才知道原來「I Am a Rock」的內容與英國文學家John Donne 筆下的散文「Meditation XVII」相互呼應。

"All mankind is of one author, and is one volume; when one man dies, one chapter is not torn out of the book, but translated into a better language; and every chapter must be so translated...As therefore the bell that rings to a sermon, calls not upon the preacher only, but upon the congregation to come: so this bell calls us all: but how much more me, who am brought so near the door by this sickness....No man is an island, entire of itself...any man's death diminishes me, because I am involved in mankind; and therefore never send to know for whom the bell tolls; it tolls for thee."

John Donne認為人不應該是孤島,一個人的死亡都牽扯到整個群體之間的關係。然而死亡並非絕對的悲觀,因為這是每個人都需要面對的課題;當喪鐘敲響時,可能就是我們面臨死亡之際。

Posted by toujourstw at 痞客邦 PIXNET Comments(3) Trackback(0) Hits(156)

跑了一趟彰化參加學弟的婚禮,感觸很複雜。對於一個剛剛在感情戰役中戰敗的人來說去參加婚禮本身就是很諷刺的事情,每個人都是成雙成對--已婚的就是帶著自己的伴侶小孩,沒結婚的也都會帶著自己的男朋友跟女朋友。看來看去只有我一個人是單獨赴約的,而且我還是招待。面對大家的詢問我也只能強顏歡笑,盡量不去想起我是個徹徹底底loser的事實。

回想那段關係當中的模式,才驚訝的發現一個事實:我竟然可以為了愛一個人做出這麼大的妥協,或者說為了證明自己究竟可以為了所謂的愛犧牲讓步到什麼地步。結果就是很恐怖的退到什麼尊嚴跟驕傲都可以不要的境界!諷刺的是當你自認做出這麼大的妥協的時候結局還是終究不敵被拋棄的命運,真的是不勝唏噓!

當我們自認委屈的時候,對方不見得可以體會(當然大部分的情況下根本不知道);同樣的,當對方覺得受委屈的時候我們也不見得知道,就這樣雙方各自為政的狀況下讓情況慢慢累積惡化,終於在某一次的時機全部引爆終究無法收拾,以分手跟心碎收場。

Posted by toujourstw at 痞客邦 PIXNET Comments(3) Trackback(0) Hits(205)

I'll Be Over You--Toto (1986)

Some people live their dreams
Some people close their eyes
Some people's destiny passes by

There are no guarantees

Posted by toujourstw at 痞客邦 PIXNET Comments(0) Trackback(0) Hits(161)

P1020393.jpg   
(把西班牙Sitges的美麗陽光獻給自己,重新出發,找回往日的自信)

上個月17日,一段原本以為可以用心經營,持續下去的感情劃下了句點!當然對阿左來說完全意料外,措手不及的情況下讓自己的心情受到很大的影響。所以該經歷的痛苦、傷害還有哭泣通通沒有少過,所幸最難熬的日子已經過去了,流過的淚漸漸地轉換成勇氣,經歷過的痛苦跟傷害也會變成成長的動力,讓自己變得更堅強!

Posted by toujourstw at 痞客邦 PIXNET Comments(3) Trackback(0) Hits(287)